Prof. Dr. Mehmet İsmail’in eserleri Amerika Birleşik Devletleri ve Rusya’da yayınlanmıştır

Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Mehmet İsmail’in çalışmaları dünyanın bir çok ülkesinde dikkat çekmektedir.

Amerika Birleşik Devletleri’nin Koliforniya eyaletinin San Jose şehrinde yedi yıldır dünya şiirinin seçmelerinden oluşan yıllık antoloji yayımlanmaktadır. "Svyaz vremyon" (Asırlar Arası İlişkiler) adlandırılan bu antolojinin son sayısının tercüme bölümünde Konstantinos Kavasis (1863-1933) (Yunan), William Shakespare (1564-1616) (İngiliz), Jerar de Nerval (1808-1855) (Fransız) ve Prof. Dr. Mehmet İsmail’in eserlerine yer verilmiştir. Şairin "Adım", "Götür Beni", "Burada Bir Şehir Yatar", "Yatan Manalar", "Dövüş, Galebe", "Yeşildi Gözümde Dünyanın Aksi" şiirlerinin yer aldığı dizi Mehmet İsmail’in tercümecisi olan Rus şairi Mihail Sinelnikov’un ön sözü ile başlamaktadır. Ön sözde M. İsmail’in dünya edebiyatındaki yerine değinilmiştir.

Ankara’da yayımlanan Türk dünyasının ünlü “Kardaş Kalemler” dergisi Kasım sayısını M. Sinelnikov’un 70. doğum yılına atfetmiştir. Dergide M. İsmail’in, M. Sinelnikov’un hayatı ve sanatını ele alan “Doğu ile Batı Arasında” adlı geniş bilimsel araştırmasına ve M. Sinelnikov’dan tercüme ettiği on dokuz şiire yer verilmiştir.

            Ayrıca Moskova’da "Knijnıy Mir" (Kitap Dünyası) neşriyatı tarafından yayımlanan Rusya Yazarlar Birliği sekreteri ünlü Rus şairi Aleksandr Ananiçev’in  "Luçşie Slova v Luçşem Poryadke" (En İyi Sırayla En İyi Kelimeler) adlı şiirle ilgili bilimsel çalışmasında Prof. Dr. M. İsmail’in  “Lovets prekrasnıh  jemçujin” (Güzel İnciler Avcısı) başlıklı ön sözüne yer verilmiştir.

            Son olarak Akademi Şiir Ailesi Kültür ve Sanat Derneği tarafından düzenlenen “Şair Mehmet İsmail Edebiyat Ödülü’nün bu yılki sahibi Kırşehirli şair İbrahim Düger olmuştur.